Close

Shop Terms and Conditions

1. Bestellungen / Orders

🇩🇪 Diese Seite übernimmt Aufträge und Drucke nur unter Zugrundelegung der nachstehenden Bedingungen. Der Kunde anerkennt dies durch die Auftragserteilung. Die Aufträge können über unseren Webshop erteilt werden.

🇬🇧 This site accepts orders and prints only on the basis of the following conditions. The customer acknowledges this by placing the order. Orders can be placed through our webshop.

2. Im Detail / Elaboration

🇩🇪 Das Bildformat der Vorbereitung und des Druckmediums richtet sich nach Ihrer Bestellung. Die Größenangaben sind ungefähre Angaben und können minimal abweichen.

🇬🇧 The image format of the preparation and the print medium are based on your order. The size specifications are approximate and may vary slightly depending on the aspect ratio.

2. Kosten / Costs

🇩🇪 Es gelten die Preise des Webshops. Aktionspreise gelten nur während des Aktionszeitraums. Je nach Land fallen unterschiedliche Zusatzkosten für Verpackung, Porto, Versand etc. an. Diese Kosten geben wir weiter. Die Höhe des Versandbetrages können Sie bei der Bestellung einsehen. Etwaige Einfuhrkosten in Nicht-EU-Länder wie Zoll, Einfuhrumsatzsteuer oder Gebühren, die im Drittland anfallen, sind vom Käufer zu tragen. Werden diese Kosten nicht vom Käufer bezahlt, kann die Ware daher zurückgegeben werden. In diesem Fall erstattet der Betreiber des Webshops weder die Warenkosten noch die zusätzlichen Gebühren.

🇬🇧 The prices according to the web shop apply. Promotional prices apply only during the promotional period. Depending on the country, there are different additional costs for packaging, postage, posting, etc. We pass these costs on. You can see the amount of the shipping amount when ordering. Any import costs to non – EU countries such as customs, import sales tax or fees that are incurred in the third country are to be borne by the buyer. If these costs are not paid by the buyer, the goods may therefore be returned. In this case, the operator of the web shop won’t reimburse the costs of the wares or the additional fees.

4. Aktionen / Promotions

🇩🇪 Um Verwirrung über die Dauer von Preisaktionen zu vermeiden, weisen wir darauf hin, dass die Aktionen nur für diejenigen Kundenaufträge gelten, die spätestens zum Stichtag eingegangen sind. Nach Ablauf der Frist eingehende Bestellungen können aus organisatorischen Gründen nicht mehr auf den Aktionspreis angerechnet werden.

🇬🇧 In order to avoid confusion about the duration of price actions, we point out that the actions only apply to those customer orders that have arrived by the deadline at the latest. Due to organizational reasons, orders received after the deadline can no longer be offset against the promotional price.

5. Prints and Engravings

🇩🇪 Bei den meisten Produkten handelt es sich um Drucke auf Papier.
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass es sich dabei nicht um Fotos handelt und daher Unterschiede in Bezug auf die Farbe im Druck vorhanden sein können. Derartige Abweichungen in Farbe und Struktur stellen keine Mängel dar und berechtigen nicht zu Reklamationen. Außerdem kann es produktionsbedingt zu geringfügigen Abweichungen bezgl. Format, Bildausschnitt bzw. Seitenzuschnitt kommen.

🇬🇧 Most products are prints on paper.
We expressly point out that these are not photos and therefore there may be differences in terms of the color in the print. Such deviations in color and structure do not constitute defects and do not justify complaints. In addition, there may be slight deviations in terms of format, image section or page cropping due to production.

6. Versand / Delivery

🇩🇪 Die Lieferung erfolgt nach Bezahlung am nächsten, oder übernächsten Werktag. Sollte das Produkt erst bestellt werden müssen, wird dieser Bestellauftrag am nächsten, oder übernächsten Werktag durchgeführt. Details zu Ausnahmen dazu entnehmen Sie bitte den jeweiligen Produktseiten.
Vor bzw. kurz nach besonderen Anlässen oder Feiertagen kann die angegebene Lieferzeit nicht garantiert werden. Lieferverzögerungen ohne Nachfristsetzungen berechtigen nicht zur Annahmeverweigerung. Im Falle von Paketbeschädigungen bei der Zustellung durch die Österreichische Post AG sind Verluste oder äußerlich erkennbare Schäden unverzüglich, bzw. äußerlich nicht erkennbare Beschädigungen sofort nach Entdeckung, spätestens jedoch binnen 7 Werktagen vom Kunden beim zuständigen Postamt schriftlich geltend zu machen.

🇬🇧 The delivery takes place after payment on the next or the next working day. If the product has to be ordered first, this order will be carried out on the next working day or the next but one. For details on exceptions, please refer to the respective product pages.
The specified delivery time cannot be guaranteed before or shortly after special occasions or public holidays. Delays in delivery without setting a grace period do not entitle the customer to refuse acceptance. In the case of package damage during delivery by Österreichische Post AG, loss or externally visible damage must be reported in writing by the customer to the responsible post office immediately after discovery, at the latest within 7 working days.

7. Garantie / Warranty

🇩🇪 Bei offensichtlich erkennbaren Mängeln steht dem Kunden ein Reklamationsrecht zu. Dieser Anspruch besteht jedoch nur bei vermeidbaren technischen Unzulänglichkeiten und Fehlern, bei Geschmacksnuancen wie Farbverschiebungen können Beanstandungen nicht anerkannt werden. Reklamationen müssen innerhalb der vereinbarten Gewährleistungsfrist von 10 Tagen nach Erhalt der Produkte unter Beifügung aller beanstandeten Waren erfolgen. Bei nicht erkennbaren Mängeln gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Anstelle des Anspruchs auf Minderung ist der Kunde zunächst verpflichtet, die Verbesserung durch erneute Zusendung einer intakten Ware zu ermöglichen.

🇬🇧 For clearly identifiable defects, the customer has the right to a claim. However, this entitlement only exists in the case of avoidable technical inadequacies and errors, and in the case of taste nuances such as color shifts, complaints can not be recognized. Complaints must be made within the agreed warranty period of 10 days after receipt of the products, enclosing all the goods complained about. In the case of unrecognizable defects, the statutory warranty period applies. Instead of claiming a price reduction, the customer is first obliged to allow the improvement by re-sending an intact product.

8. Haftung / Liability

🇩🇪 Ansprüche des Vertragspartners wegen nicht vertragsgemäßer Lieferung, insbesondere Tausch- und Minderungsansprüche, sind ausgeschlossen.
Sie sind weiterhin für den Empfang des Pakets verantwortlich. Wenn das Paket stark beschädigt ankommt und Sie es dennoch annehmen oder nicht sofort bei der ausliefernden Post reklamieren, wird Ihnen dieser Shop keinen Ersatz zusenden.

🇬🇧 Claims of the contractual partner due to non-contractual delivery, in particular conversion and reduction claims, are excluded.
You are still responsible for receiving the package. If the package arrives heavily damaged and you still accept it or do not immediately give a complaint at the delivering postal service, this shop will not send you a substitute.

9. Käuferschutz / Note according to the Consumer Protection Act

🇩🇪 Pflichtbewusst weisen wir Sie darauf hin, dass ein Verbraucher von seinem Vertragsantrag bzw. von seinem Vertrag zurücktreten kann. Dieses Widerrufsrecht gilt nicht für Dienstleistungen, die vom Verbraucher vereinbarungsgemäß innerhalb von 7 Werktagen nach Vertragsschluss begonnen werden (z.B. Auftragsarbeiten) und Waren, die nach Kundenspezifikation angefertigt werden oder eindeutig auf die persönlichen Bedürfnisse des Verbrauchers zugeschnitten sind. Ein Widerrufsrecht besteht auch dann nicht, wenn der Verbraucher die Geschäftsverbindung mit dem Unternehmer zum Zwecke des Vertragsschlusses selbst aufgenommen hat. Ein zulässiger Rücktritt muss innerhalb einer Woche nach Vertragsschluss erklärt werden und bedarf zu seiner Rechtswirksamkeit der Schriftform. Nicht erstattbare Gebühren an Dritte wie an Paypal oder andere zwischengeschaltete Zahlungsmittel-Transferdienstleister sind im Rücktrittsfall vom Käufer zu tragen

🇬🇧 Dutifully we would like to inform you that a consumer can withdraw from his contract application or from his contract. This right of withdrawal does not apply to services that are commenced as agreed by the consumer within 7 business days of the conclusion of the contract (such as commissioned work) and goods made to customer specifications or clearly tailored to the personal needs of the consumer. A right of withdrawal also does not apply if the consumer himself has initiated the business connection with the entrepreneur for the purpose of closing the contract. A permissible withdrawal must be declared within one week from the conclusion of the contract and requires its written form to be legally effective. Non-refundable fees to third parties such as PayPal or other intermediary payment transfer service providers are to be borne by the buyer in the event of withdrawal.